Well....

 Well, Hello? I am sure there are probably just a handful who still are here to read but anyways. I can't blame anyone else but me. And I can't come up with any excuse. I just didn't write. Not that there wasn't anything to share but there wan't any will. There wasn't any motivation to do so either. But let's put it to a stop and try to be regular here. I am not sure how much time it will take for me to be consistent here but let's see. 

I am traveling right now. It's been after almost a gap of four years that I have come out for the same. It's still the same chaost but I guess, it's taking a little time for me to adjust to it. It's not a new place. I have been here MANY times before. In fact it's the same place where I dread to come. If you have been a regular here(or some time ago was), you should know which place it is. Anyway, it's been a week since I am here now. Just finished this week's work. There is a weekend now in front of me and I am not sure what I am going to do. May be work only. No, not maybe, work only is what  I will do. I have just had dinner and now after sitting for a while, just thought to start writing.

I shall write more, maybe tomorrow. I shall leave you with a ghazal that I had read years ago. When I read it for the first time, I just had tears flowing through my eyes. It did hit so hard somewhere deep inside. If you know me(or if you don't too), I love good poetry. This one comes under the best category. Written by Munir Niazi, it's one of the finest sad poetries that I have read. It's in Punjabi. 


ਕੁੱਝ   ਸ਼ੌਕ  ਸੀ  ਯਾਰ  ਫ਼ਕੀਰੀ  ਦਾ, 

ਕੁੱਝ ਇਸ਼ਕ  ਨੇ   ਦੱਰ  ਦੱਰ  ਰੋਲ  ਦਿੱਤਾ!

ਕੁੱਝ   ਸੱਜਣਾ  ਕਸਰ  ਨਾ  ਛੱਡੀ  ਸੀ, 

ਕੁੱਝ  ਜ਼ਹਿਰ  ਰਕੀਬਾਂ  ਘੋਲ  ਦਿੱਤਾ!

ਕੁੱਝ ਹਿਜ਼ਰ  ਫ਼ਿਰਾਕ  ਦਾ  ਰੰਗ  ਚੜ੍ਹਿਆ,

ਕੁੱਝ  ਦਰਦ  ਮਾਹੀ  ਅਨਮੋਲ  ਦਿੱਤਾ !

ਕੁੱਝ  ਸੜ   ਗਈ  ਕਿਸਮਤ  ਬਦਕਿਸਮਤ  ਦੀ,

ਕੁੱਝ  ਪਿਆਰ  ਵਿਚ  ਯਾਰਾਂ  ਰੋਲ  ਦਿੱਤਾ!

ਕੁੱਝ  ਉਂਝ  ਵੀ  ਰਾਵਾਂ  ਔਖੀਆਂ  ਸਨ,

ਕੁੱਝ  ਗੱਲ  ਵਿਚ  ਗ਼ਮਾਂ   ਦਾ  ਤੌਕ  ਵੀ  ਸੀ!

ਕੁੱਝ  ਸ਼ਹਿਰ  ਦੇ  ਲੋਕ  ਵੀ  ਜ਼ਾਲਿਮ  ਸਨ,

ਕੁੱਝ  ਸਾਨੂੰ  ਮਰਨ  ਦਾ  ਸ਼ੌਕ  ਵੀ  ਸੀ!

I won't translate it in English. If anyone would want it's translation, I shall edit the post and post it here. Suffice to say, it's depicting the pain of someone who has lost everything partly due to the world and partly due to his own nature. 

Signing off. See you soon. 

Comments

sheetal said…
It's rare to find someone so open about their struggles with consistency. Thank you for sharing this; it feels like a relatable confession many of us could make.
Manual Dust Collector
Paint Booth
prachi said…
Even if it’s a familiar place, getting out after four years must bring mixed emotions. Hoping you find some peace amidst the chaos.
Pulse Jet Filter India
Pollution Control Equipments India
diksha said…
Even if it's sporadic, putting your thoughts into words is a beautiful step forward. Keep going at your own pace.
Fume Scrubber India
Shrink Packing Machine Delhi
Nishi8171 said…
I can understand how his words could leave such an impression. Sad poetry often carries a depth that feels universal.
Shrink Wrapping Machine Delhi
Cartridge Type Bag Filter Manufacturer
muskan said…
Even if you end up working, try carving out a little time to unwind or explore. Sometimes, the smallest breaks are the most rewarding.
Centrifugal Blower in India
Cartridge Type Bag Filter Manufacturer
gautam said…
No rush to get there; take it one post at a time. We’re here, and we’re reading, even if it’s just a handful.
Axial Flow Fans Manufacturer
Invest in Brands
somya said…
Your words carry a unique sincerity. Whenever you feel like writing again, we’ll be here to read.
Industrial Dust Collector
Pulse Jet Filter

Popular posts from this blog

A Poetic MasterPiece By Faraz.....

Feelings Revealed Truly & Musically....

Shiv Kumar Batalvi, A Legend....